Analiza Journal

From Culture.si

Comments from Language Editor

Here we have the issue again with the use of Magazine v. Journal or Periodical. For Acta Analytica, I'm quite sure it is a journal, for Analiza, I'm also not sure, but for sure magazine makes me itch. Hm. Let's talk about this in our meeting. www.thefreedictionary.com translates it as: journal n journal [ˈdʒəːnl] 1 a magazine or other regularly published paper (eg of a society) the British Medical Journal. = revija http://www.thefreedictionary.com/journal see under translations section.

Another issue is the use of Ltd in names of articles. I would prefer to leave it out. I know that we have to include d.o.o. in the Infobox. Perhaps Ltd is not necessary, as it is essentially not (officially) an Ltd. What's to say that GmBH isn't a closer term?

Helena? Alenka? To discuss at meeting.

Jana Wilcoxen 14:26, 18 January 2010 (UTC)

Comments about categories

again here is the category Media. need to find a better term.