Difference between revisions of "Evrocorpus"

From Culture.si
m (nadaljevanje)
m (cat)
Line 24: Line 24:
  
 
[[Category:Web resources]]
 
[[Category:Web resources]]
 +
[[Category:Slovenian language]]

Revision as of 22:44, 17 April 2010




Contact

This logo is missing!

If you have it, please email it to us.






This complimentary database to Evroterm contains a bilingual corpus of translations of EU legal documents, the English-Slovene corpus totalling about 34 million words. In 2006, German-Slovene corpus was made (1 million words), followed by French-Slovene corpus in 2007 (200,000 words) as well as Italian-Slovene and Spanish-Slovene in 2008.

In addition one can use also Termikor [Termacor], the multilingual parallel corpus of translations based on the EU Commission data.

See also

External links

... more about "Evrocorpus"
Evrokorpus +
This complimentary database to Evroterm contains a bilingual parallel corpora of translations of EU legal documents, the English-Slovene corpus totaling about 34 million words. +
This complimentary database to Evroterm contains a bilingual parallel corpora of translations of EU legal documents, the English-Slovene corpus totaling about 34 million words. +