|
|
About · Contact · Help · Desk · ⚙ · 3,562 articles | Contents · A–Ž index |
Line 2: | Line 2: | ||
| status = TOPROOFREAD NIFERTIK! | | status = TOPROOFREAD NIFERTIK! | ||
| maintainer = Editor}} | | maintainer = Editor}} | ||
+ | |||
{{Infobox | {{Infobox | ||
| name = French Cultural Institute Charles Nodier, Ljubljana | | name = French Cultural Institute Charles Nodier, Ljubljana | ||
Line 23: | Line 24: | ||
| email = patricia.kosir@institutfrance.si | | email = patricia.kosir@institutfrance.si | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
{{contact | {{contact | ||
|name = Bruno Rousselet | |name = Bruno Rousselet |
This logo is missing!
If you have it, please email it to us.
{{Teaser|
L’Institut Français Charles Nodier (IFCN) performs its cultural and educational activities in close collaboration with some French institutions, eg la Maison des Cultures du Monde, Paris, l'Association Française d'Action Artistique (AFAA), l’Observatoire des Politiques Culturelles, Grenoble, l'Université Paris-Dauphine, Paris, l'Ecole Nationale Supérieure des Sciences de l'Information et des Bibliotheques Villeurbanne and la Direction des Archives de France, Paris.
The Institute aims to create contact points between Slovene and French forms of contemporary cultural expression. It also deals with classical culture in all its aspects, runs French language courses in Ljubljana and in France, administers exams and awards certificates, offers grants to translators, and manages a library and a mediatheque/information centre. The IFCN administers scholarships for study and research purposes every year.
The centre runs also Valentin Vodnik Support Programme for Publishers that helps defray publishing costs for French works published in the Slovenian language. Recent works are given priority. It was named after the Slovene poet and journalist Valentin Vodnik (1758–1819), who was a fervent supporter of Napoleon Bonaparte's occupation of the Slovene lands in the 1810s and promoted the use of Slovenian during that time.
The French Government offers various scholarships for one- to three-month postgraduate study visits to France, in fields which include humanistic and social sciences. Where Slovene and French university cooperation is concerned, stipends are offered for co-tutoring, enabling students to conduct combined research in both countries. Co-tutoring stipends for postgraduate studies are offered in cooperation with the Slovene Human Resources Development and Scholarship Fund.
A special kind of stipend is also available for Slovene translators to translate French works of literature for publication within one year by a Slovene publisher: translators get financial support for a residency at the College international des traducteurs litteraires in Arles, France.
Culture.si offers information on Slovene cultural producers, venues, festivals and support services, all in one place. It encourages international cultural exchange in the fields of arts, culture and heritage. The portal and its content is owned and funded by the Ministry of Culture, funded by the European Union Recovery and Resilience Plan and developed by Ljudmila Art and Science Laboratory.